24 мая — День славянской письменности и культуры

Ежегодно 24 мая во всех странах, где живут славяне, празднуется День славянской письменности и культуры. В этот день мы вспоминаем создателей славянского алфавита великих просветителей Кирилла и Мефодия.

ПРОИСХОЖДЕНИЕ СЛАВЯНСКОЙ

ПИСЬМЕННОСТИ

С детства мы привыкаем к буквам нашего алфавита и редко задумываемся о том, когда и как возникла письменность. Значение письма в истории развития цивилизации трудно переоценить. В языке, как в зеркале, отражен весь мир, вся наша жизнь. И читая написанные или напечатанные тексты, мы словно садимся в машину времени и можем перенестись и в недавние времена и в далекое прошлое.

Начало письменности – особая веха в истории каждого народа, в истории его культуры. Искусством письма люди владели не всегда. Это искусство развивалось долго, на протяжении многих столетий.

Вначале появилось картинное письмо (пиктография): события изображали в виде рисунка. Затем стали изображать отдельные предметы, сначала соблюдая сходство с изображаемым, а затем в виде условных знаков (иероглифы), и, наконец, научились передавать знаками их названия (звуковое письмо). Первоначально в звуковом письме употреблялись только согласные звуки, а гласные или вообще не воспринимались, или обозначались дополнительно значками (слоговое письмо). Это письмо было в употреблении у многих семитских народов, в том числе и у финикиян.

Греки создали свой алфавит на основе финикийского письма. Греческое письмо легло в основу латинской азбуки, а в ІХ веке было создано славянское письмо путем использования букв греческого алфавита.

Славянский книжный язык  (старославянский) получил распространение в качестве общего языка для многих славянских народов. Им пользовались южные славяне (болгары, сербы, хорваты), западные (чехи, словаки), восточные (украинцы, белорусы, русские).

Основатели славянской азбуки — Кирилл и Мефодий.

Великое дело в создании славянской азбуки совершили проповедники христианства, первые переводчики богослужебных книг, славянские просветители братья Константин (при крещении принявший имя Кирилл) и его старший брат Мефодий.   Они родились в г. Фессалоники (Солунь) в семье военачальника. Кирилл получил образование при дворе византийского императора Михаила ІІІ в Константинополе. Хорошо знал несколько иностранных языков. Отказавшись от предложенной ему императором службы, Кирилл стал патриаршим библиотекарем, затем преподавал философию.

Мефодий рано поступил на военную службу. 10 лет был управителем одной из населенных славянских областей. Затем удалился в монастырь. В 60-х гг., отказавшись от сана архиепископа, стал игуменом монастыря Полихрон на азиатском берегу Мраморного моря. 

В 863 г. Кирилл и Мефодий были направлены византийским императором в Моравию в целях проповеди христианства на славянском языке и оказания помощи моравскому князю Ростиславу в борьбе против немецких феодалов. Перед отъездом Кирилл создал славянскую азбуку и с помощью Мефодия перевел с греческого языка на славянский несколько богослужебных книг (избранные чтения из Евангелия, апостольские послания, псалтырь и др.).

В науке нет единого мнения по вопросу о том, какую азбуку создал Кирилл – глаголицу или кириллицу (большинство считают, что глаголицу). Буквы кириллицы были основаны на традициях греческого письма, и потому она начала распространятся в отдельных славянских странах с другой половины ІХ столетия.

Проповедь братьев на понятном моравскому населению славянском языке вызвала недовольство католического духовенства. Их обвинили в ереси. В 866 г. братья по вызову римского папы Николая І направились в Рим. По дороге побывали в Блатенском княжестве (Паннония), где также распространяли славянскую грамоту. После приезда в Рим Кирилл тяжело заболел и умер. Мефодий в середине 884 г. вернулся в Моравию и занимался переводом Библии на славянский язык.

Своей деятельностью Кирилл и Мефодий заложили основу славянской письменности и литературы. Эта деятельность была продолжена учениками братьев в южнославянских странах. Кирилл и Мефодий много проповедовали, учили духовенство богослужению на славянском языке, имели множество своих учеников, переложили на этот язык Евангелие и многие библейские книги.

Валентина КОШУР,

библиотекарь

отдела обслуживания и информации  Кореличской районной библиотеки.

 

 

 

Добавить комментарий